Trong suốt 300 năm qua, định luật quán tính của Isaac Newton đã được hiểu theo một cách có phần sai lệch. Một nghiên cứu gần đây của Daniel Hoek, một triết gia về ngôn ngữ và toán học tại Viện Công nghệ Virginia, đã chỉ ra rằng có sự nhầm lẫn trong bản dịch tiếng Anh đầu tiên của tác phẩm Newton vào năm 1729.

Credit: Tinhte.vn
Cụ thể, từ tiếng Latin “quatenus” đã bị dịch sai thành “trừ khi”, thay vì “trong chừng mực”. Điều này đã dẫn đến một hiểu lầm kéo dài về định luật quán tính, thường được hiểu là một vật sẽ tiếp tục di chuyển theo đường thẳng hoặc đứng yên trừ khi có lực tác động. Tuy nhiên, trong thực tế, luôn có các lực tác động như trọng lực và ma sát.
Hoek cho rằng Newton không có ý nói rằng vật sẽ di chuyển hoặc đứng yên nếu không có lực. Thay vào đó, ông muốn nhấn mạnh rằng mọi thay đổi về chuyển động đều phải có nguyên nhân từ các lực bên ngoài. Điều này giúp làm sáng tỏ cách mà Newton tư duy về chuyển động, khẳng định sự tồn tại của các lực chứ không chỉ mô tả trạng thái của các vật thể.
Định luật quán tính Isaac Newton
Nghiên cứu này không chỉ làm rõ hơn về định luật quán tính mà còn nhắc nhở chúng ta rằng tất cả các vật thể trong vũ trụ đều tuân theo cùng một quy luật vật lý. Sự phát hiện này đã được công bố trên Tạp chí Triết học Khoa học, mở ra một hướng đi mới trong việc hiểu biết về vật lý học.